-
1 trained vine
s.emparrado. -
2 vine
1) (a type of climbing plant which bears grapes.) vid; parra2) (any climbing or trailing plant.) trepadora•- vineyardvine n vid / parraDel verbo venir: ( conjugate venir) \ \
vine es: \ \1ª persona singular (yo) pretérito indicativoMultiple Entries: venir vine
venir ( conjugate venir) verbo intransitivo 1 ¿a qué vino? what did he come by o around for?; vine dormida todo el tiempo I slept (for) the whole journey; vine por or (Esp) a por algn/algo to come for sb/sth, come to pick sb/sth up; la vino a buscar su madre her mother came to pick her up; ven a ver esto come and see this no vengas tarde don't be late home o backc) ( salir):no me vengas con exigencias don't start making demands 2a) ( tener lugar):¿qué viene después de las noticias? what's on after the news?; ya vendrán tiempos mejores things will get betterb) ( indicando procedencia) vine de algo to come from sth;le viene de familia it runs in his family; ¿a qué viene eso? why do you say that?d) ( estar incluido):no viene nada sobre la huelga there's nothing about the strike 3 ( convenir): el jueves no me viene bien Thursday's no good for me; me vendría bien un descanso I could do with a rest 4 ( como aux): hace mucho que lo venía diciendo I'd been saying so all along venirse verbo pronominal ( enf) vinese abajo [ persona] to go to pieces; [ techo] to fall in, collapse; [ estante] to collapse; [ ilusiones] to go up in smoke; [ proyectos] to fall through
vine see◊ venir
venir verbo intransitivo
1 to come
ven y mira lo que he dibujado, come and see what I've drawn
2 (llegar) to come: viene el invierno, winter is coming
acaba de venir de la tienda, he's just come from the shop
3 (volver) to come back: vengo en un minuto, I'll be back in a minute
4 (proceder) to come from: estos juguetes vienen de China, these toys come from China
5 (surgir, sobrevenir) me vino la gripe, I went down with flu (suceder) entonces vino la guerra civil, then came the civil war
6 (quedar) este jersey me viene grande, this sweater is too big for me
7 (aparecer, presentarse) to come: esa información viene en el capítulo dos, that information comes in chapter two
¿viene algo del terremoto?, is there anything about the earthquake?
viene en un estuche verde, it comes in a green case
8 (indicando aproximación) este libro viene a tener unos cien años, this book must be about a hundred years old Locuciones: venir al mundo, to be born
venir de lejos, to come from afar ' vine' also found in these entries: Spanish: cepa - sarmiento - vid - viticultor - viticultora - viticultura - intención - parra - parral - venir English: bicycle - vine - vine-growing - grape - since - straighttr[vaɪn]1 vid nombre femenino2 (made to climb) parra\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLvine grower viticultor,-ravine growing viticulturavine leaf hoja de parravine shoot sarmientovine ['vaɪn] n1) grapevine: vid f, parra f2) : planta f trepadora, enredadera fn.• enredadera s.f.• vid (Agricultura) s.f.vaɪnvine grower — viticultor, -tora m,f
b) ( climbing plant) enredadera f[vaɪn]hanging vines — lianas fpl
1.N vid f ; (=climbing, trained) parra f ; (=climber) enredadera f2.CPDvine grower N — viticultor(a) m / f, viñador(a) m / f
vine-growingvine growing N — viticultura f
* * *[vaɪn]vine grower — viticultor, -tora m,f
b) ( climbing plant) enredadera fhanging vines — lianas fpl
-
3 emparrado
m.trained vine, arbor, vine arbor, arbour.past part.past participle of spanish verb: emparrar.* * *1 vine arbour (US arbor)* * *SM trained vine* * *= arbour.Ex. If they stared up at the arbour of sheets of paper hanging from the cords attached to the ceiling, they bumped into composing frames.* * *= arbour.Ex: If they stared up at the arbour of sheets of paper hanging from the cords attached to the ceiling, they bumped into composing frames.
* * ** * *emparrado nm= vines trained on an overhead frame to provide shade in a garden -
4 enfermera diplomada
• registered nurse• trained• trained vine -
5 aprendizaje
• apprenticeship• internship• learnedly• learning• learning curve• trained vine• trainer• training• training camp -
6 período de capacitación
• internship• trained vine• trainer• training laboratory• training programDiccionario Técnico Español-Inglés > período de capacitación
-
7 train
1. III1) train smb. train soldiers (airmen, hospital nurses, botanists, musicians, teachers, etc.) обучать /готовить/ солдат и т.д.; this school trained many good officers эта школа подготовила /выпустила/ много хороших офицеров; train animals (dogs, etc.) дрессировать животных и т.д.; train horses (racehorses) объезжать лошадей (скаковых лошадей); train a runner (a boxer, a cricketer, a swimmer, etc.) тренировать бегуна и т.д.2) train smth. agric. train creepers (flowers, vines, wall trees, wall fruit, wall-fruit trees, etc.) направлять рост вьющихся растений и т.д.; train trees формировать деревья2. IVtrain smb. in some manner train smb. systematically (competently, intensively, scientifically, theoretically, etc.) систематически и т.д. обучать /готовить/ кого-л.; subtly train an unruly child тонко воспитывать непослушного ребенка; train smb. intellectually формировать чей-л. ум3. VItrain smb. to some state train smb. fine тренировать кого-л. до достижения наилучшей спортивной формы4. VIItrain smb., smth. to do smth. train a child to obey (a pupil to read music at sight, a dog to hunt, a dog to retrieve, etc.) научить /приучить/ ребенка слушаться и т.д.; they trained their children to use good manners они научили своих детей хорошим манерам; train smb. to play the piano обучать кого-л. играть на фортепьяно; train one's ear to distinguish various sounds приучить свое ухо различать разные звуки; train [up] children to be good citizens воспитывать из детей хороших граждан; train smb. to be a good gymnast готовить из кого-л. хорошего гимнаста5. XI1) be trained in some manner those who are not technically trained... те, у кого нет технической подготовки...; be trained in smth. be trained in psychology (in music, in medicine, etc.) быть квалифицированным /[хорошо] подготовленным/ психологом и т.д.; have you been trained in law? вы изучали юридические науки?; he was trained in business его готовили к карьере бизнесмена /делового человека/; be [well] trained in different sports быть [хорошо] подготовленным в различных видах спорта; be trained for /to/ smth. he was trained for business (for the ministry, for public office, to the legal profession, etc.) его готовили к деловой карьере и т.д.; be trained to do smth. be trained to be a diplomat быть подготовленным к дипломатической деятельности; be trained to obey /to obedience/ быть приученным к послушанию; the men were trained to fly солдат обучили летать (на самолетах и т.п.); the dog is trained to jump through a hoop собака обучена прыгать через обруч; be trained somewhere be trained at a school (in a university, at home, etc.) обучаться /проходить обучение/ в школе и т.д.2) be trained on smth. our guns were trained on the enemy's ships наши орудия были направлены /наведены/ на неприятельские корабли6. XVItrain in smth. train in designing (in biology, in some accomplishment, in some skill, etc.) обучаться моделированию и т.д.; train for smth. train for a teacher учиться на преподавателя /педагога/; train for a post of responsibility готовиться [к тому, чтобы] занять ответственную должность; train for a match (for a race, for mountain climbing, etc.) тренироваться перед соревнованиями и т.д., готовиться к соревнованиям и т.д.; train on smth. train on a vegetarian diet (on [а diet of] beer and beefsteak, etc.) быть на вегетарианской и т.д. диете во время тренировок7. XXI11) train smb. in /to/ smth. train smb. in nursing (in the use of a weapon, to a trade, to a useful profession, to business, to the law, etc.) обучать кого-л. уходу за больными и т.д.; train children to punctuality (to veracity, to prompt obedience, in table manners, me.) воспитывать в детях пунктуальность и т.д.; train smb. for smth. train smb. for the stage (for the diplomatic service, for the army, for a lawyer, etc.) готовить кого-л. для работы в театре и т.д.; train smb. for a contest (for a championship, for a boat race, etc.) тренировать /готовить/ кого-л. к соревнованиям и т.д.; train a horse for a race /for the Derby/ объезжать лошадь перед скачками; train a dog (performing seals, etc.) for the circus дрессировать собаку и т.д. для цирка2) train smth. (up)on smth. mil. train the cannon on the target (upon a fort, etc.) наводить пушки /артиллерию/ на цель и т.д.3) train smth. around (in, etc.) smth. train roses against a wall (the vine around this post, branches in a certain direction, etc.) заставить розы расти вдоль стены и т.д.8. XXIV1train smb. as smb. train smb. as a nurse (as a doctor, as a lawyer, as a teacher, etc.) готовить кого-л. к профессии медсестры и т.д. -
8 train
I [trein] noun1) (a railway engine with its carriages and/or trucks: I caught the train to London.) vlak2) (a part of a long dress or robe that trails behind the wearer: The bride wore a dress with a train.) vlečka3) (a connected series: Then began a train of events which ended in disaster.) vrsta4) (a line of animals carrying people or baggage: a mule train; a baggage train.) sprevodII [trein] verb1) (to prepare, be prepared, or prepare oneself, through instruction, practice, exercise etc, for a sport, job, profession etc: I was trained as a teacher; The race-horse was trained by my uncle.) vzgojiti, zdresirati2) (to point or aim (a gun, telescope etc) in a particular direction: He trained the gun on/at the soldiers.) nameriti3) (to make (a tree, plant etc) grow in a particular direction.) gojiti•- trained- trainee
- trainer
- training* * *I [tréin]nounrailway vlak; vlečka (obleke); rep (repatice, kometa); spremstvo, suita; niz, vrsta, red, veriga; sprevod, procesija; posledica; technical kolesje (ure), vrsta koles, valjev; military črta smodnika, ki vodi k mini; military tren, komora, pratež; figuratively potek, tek; American & Canadian tovorne saniin train — v teku, v pripravi, v zarodkuto go by train — iti, peljati se z vlakomto change the train — menjati vlak, prestopiti (na drug vlak)to put in train — spraviti v gibanje, v tekII [tréin]1.transitive verbvzgajati, vzgojiti, izobraziti, izučiti, (iz)šolati; izvežbati, (iz)uriti, (z)dresirati; military vežbati; nameriti ( upon na); sport trenirati; agronomy gojiti; obsolete privlačiti, mamiti, zapeljati, ureči, začarati;2.intransitive verbvaditi se, vežbati se, (iz)uriti se, izučiti se; trenirati (se), pripravljati se ( for za); colloquially (= train it) potovati z železnico; American colloquially biti razposajen, divjito train a dog to beg — (z)dresirati psa, da prosito train from London to Brighton colloquially peljati se z vlakom iz Londona v Brightonto train a vine over a wall — namestiti trto, da pleza in raste po ziduI'll train it while you tramp it colloquially jaz se bom peljal z vlakom, medtem ko boš ti pešačil -
9 αμάμαξυς
ἁμάμαξυςvine trained on two poles: fem nom sgἁμάμαξυςvine trained on two poles: fem nom sg -
10 ἁμάμαξυς
ἁμάμαξυςvine trained on two poles: fem nom sgἁμάμαξυςvine trained on two poles: fem nom sg -
11 ἄμπελος
ἄμπελος, ου, ἡ (Hom.+; ins, pap, LXX; En 32:4; JosAs, GrBar, EpArist, Philo; Jos., Ant. 12, 75 κλήματα ἀμπέλων σὺν βότρυσιν; Just.; Ath. 22:6f; Did., Gen. 31, 27; s. Frisk s.v. on futile attempts to establish I-E. or Semitic origin) vine, grapevineⓐ lit. 1 Cl 23:4=2 Cl 11:3 (quot. of unknown orig.); Hs 5, 2, 5; 5, 2; 9, 26, 4. τὸ γένημα τῆς ἀ. (cp. Is 32:12) Mt 26:29; Mk 14:25; Lk 22:18. μὴ δύναται ποιῆσαι ἄ. σῦκα; can a grapevine yield figs? Js 3:12 (Plut., Mor. 472e τὴν ἄμπελον σῦκα φέρειν οὐκ ἀξιοῦμεν; Epict. 2, 20, 18 πῶς δύναται ἄμπελος μὴ ἀμπελικῶς κινεῖσθαι, ἀλλʼ ἐλαϊκῶς κτλ.;). Trained on elm trees Hs 2:1ff. τρυγᾶν τοὺς βότρυας τῆς ἀ. τῆς γῆς to harvest the grapes fr. the vine of the earth (i.e. fr. the earth, symbol. repr. as a grapevine) Rv 14:18f; but ἀ may be taking on the meaning of ἀμπελών, as oft. in pap, possibly PHib 70b, 2 [III B.C.]; PTebt 24, 3; PAmh 79, 56; PFlor 50, 2; Greek Parchments fr. Avroman in Medina (JHS 34, 1914); Aelian, NA 11, 32 p. 286, 12 Hercher acc. to the mss. (see p. xl); Themistius 21 p. 245d; Aesop mss. (Ursing 77f). In the endtime: dies, in quibus vineae nascentur, singulae decem milia palmitum habentes Papias (1:2; cp. En 10:19).—Lit. on οἶνος 1 and συκῆ. HLutz, Viticulture … in the Ancient Orient 1922; ILöw, D. Flora d. Juden I 1928, 48–189.ⓑ fig. of Christ and his disciples: he is the vine, they the branches J 15:1, 4f (cp. Cornutus 27 p. 51, 3, where the pleasant state for the ἄμπ. is τὸ πολυφόρον κ. καθαρόν; Sir 24:17 of wisdom: ἐγὼ ὡς ἄ. ἐβλάστησα χάριν; Did., Gen. 86, 11 ἡ ψυχὴ ποτὲ μὲν ἄμπελος, ποτὲ δὲ πρόβατον, ποτὲ νύμφη … λέγεται). The words of the eucharistic prayer over the cup in D 9:2 cannot be explained w. certainty εὐχαριστοῦμέν σοι … ὑπὲρ τῆς ἁγίας ἀ. Δαυὶδ τοῦ παιδός σου, ἧς ἐγνώρισας ἡμῖν διὰ Ἰησοῦ τοῦ παιδός σου (s. AHarnack, TU II 1f, 1884 ad loc.; 6, 225ff; RKnopf, Hdb. ad loc.)—M-M. TW. -
12 emparrado
• arbor• arbour• trained killer• trainee• vine arbor• vine arbour -
13 arbustum
arbustum, i, n. [qs. for arbosetum from arbos, as virgultum for virguletum, salictum for salicetum, etc.; an inferior form is arboretum, q. v.], a place where trees are planted (esp. trees, about which the vine was trained), an orchard, plantation, vineyard planted with trees, dendrôn (while vinea was one in which the vine lay upon the earth, or was supported by poles):I.Jam vinctae vites, jam falcem arbusta reponunt,
Verg. G. 2, 416.Lit.:II.vinea est prima... septimo silva caedua, octavo arbustum, nono glandaria silva,
Cato, R. R. 1, 7:In fundo suum quicquid conseri oportet arbustoque vitem copulari,
id. ib. 7, 1; Cic. Sen. 15, 54; Col. 5, 6, 37; 5, 7, 1; id. Arb. 1, 3; 16, 2; Plin. 17, 23, 35, § 207; Pall. Feb. 10, 1; Hor. C. 3, 1, 10; id. S. 1, 7, 29 al.—Transf., for the most part in the plur. collect. for arbores, in the poets, on account of its quantity, ārbŏrēs: locos, Ingenio arbusta ubi nata sunt, non obsita, Naev. ap. Non. p. 323, 2 (Trag. Rel. p. 10 Rib.):e terrāque exorta repente arbusta salirent,
trees springing up suddenly from the earth, shot forth, Lucr. 1, 187:florescunt tempore certo arbusta,
trees blossom at the appointed time, id. 5, 671; so id. 1, 351; 1, 806; 1, 808; 2, 188; 2, 1016; 5, 912; 5, 1378; 6, 141; Verg. E. 1, 40; 2, 13; 4, 2; 5, 64; id. G. 3, 328; id. Copa, 27; id. A. 10, 363; Ov. M. 1, 286; 2, 710 al.—So also perh. in the sing. for a single tree:cum me arbustum videre Miconis incidere falce,
Verg. E. 3, 10.—In the Vulg. only in plur., and there for rami, boughs, branches: arbusta ejus (vitis) cedros Dei, Psa. 79, 11: Multiplicata sunt arbusta ejus, Ezech. 31, 5; 31, 7; 31, 12. -
14 tradux
trādux, ŭcis, m. [traduco, what is led or brought over; hence], in econom. lang., a vine-branch, vine-layer trained for propagation.I.Lit., Varr. R. R. 1, 8, 4; Col. 5, 7, 3 sq.; 4, 29, 13; Plin. 17, 23, 35, § 211; Tac. H. 2, 25 fin. —II.Transf.:ne traduce carnis transfundi in subolem credatur fons animarum,
Prud. Apoth. 983.—In appos., with materia: traduce materiā, Sev. Aetn. 566. -
15 דלית
דָּלִיתf. (b. h.; דלי) ( suspended, branches of the vine trained to an espalier ; also grapes of the espalier. Peah IV, 1 במחובר לקרקע ובד׳וכ׳ of that which is directly connected with the ground as well as of the hanging fruits (grapes) and of the palm tree; Tosef. ib. III, 16. Y.B. Mets.X, 12c ד׳ אחתוכ׳ a grape vine which was overhanging a neighbors peach tree; a. fr.Pl. דָּלִיּוֹת. Men.VIII, 6 (86b) wine for libation must not be offered מן הד׳ (Tosef. ib. IX, 10 sing.) from grapes of the espalier, opp. רגליות. Pes.53a ד׳ שלוכ׳; Tosef.Shebi.VII, 15 ד׳ שבאשכולוכ׳ the hanging grapes of Abel. -
16 דָּלִית
דָּלִיתf. (b. h.; דלי) ( suspended, branches of the vine trained to an espalier ; also grapes of the espalier. Peah IV, 1 במחובר לקרקע ובד׳וכ׳ of that which is directly connected with the ground as well as of the hanging fruits (grapes) and of the palm tree; Tosef. ib. III, 16. Y.B. Mets.X, 12c ד׳ אחתוכ׳ a grape vine which was overhanging a neighbors peach tree; a. fr.Pl. דָּלִיּוֹת. Men.VIII, 6 (86b) wine for libation must not be offered מן הד׳ (Tosef. ib. IX, 10 sing.) from grapes of the espalier, opp. רגליות. Pes.53a ד׳ שלוכ׳; Tosef.Shebi.VII, 15 ד׳ שבאשכולוכ׳ the hanging grapes of Abel. -
17 maritato
maritato agg.1 married: donna maritata, married woman; Giovanna Bianchi, maritata Rossi, Giovanna Rossi née Bianchi2 (agr.) trained: vite maritata all'olmo, vine trained up elm. -
18 αμάμαξυν
-
19 ἁμάμαξυν
-
20 funetum
fūnētum, i, n. [funis], a vine trained so as to form an arbor, Plin. 17, 22, 35, § 174.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Vine training — Vines are trained into a variety of styles that aid the growers in managing the canopy and controlling yields. The use of vine training systems in viticulture is aimed primarily to assist in canopy management with finding the balance in enough… … Wikipedia
VINE — (Heb. גֶּפֶן). Of the various agricultural products mentioned in the Bible and talmudic literature, the vine and its products – yayin ( wine ), tirosh ( new wine ), ḥemer ( sweet red wine ), and shekhar ( strong drink ) – occupy the central place … Encyclopedia of Judaism
Vine — This article is about the term vine in its broad sense. For grapevines, see Vitis. For other uses, see Vine (disambiguation). A tendril … Wikipedia
Canopy (vine) — The canopy of a grapevine includes the parts of the vine visible above ground the trunk, cordon, stems, leaves, and fruit. Management of the canopy is an important viticultural task due to its affect on grape yields, quality, vigour and the… … Wikipedia
fan-trained — ˈ ̷ ̷| ̷ ̷ adjective of a tree or vine : trained in growing so that the main branches radiate in one plane like the sticks of a fan … Useful english dictionary
Western sculpture — ▪ art Introduction three dimensional artistic forms produced in what is now Europe and later in non European areas dominated by European culture (such as North America) from the Metal Ages (Europe, history of) to the present. Like… … Universalium
Canopy (grape) — Grape vines and their canopies In viticulture, the canopy of a grapevine includes the parts of the vine visible aboveground the trunk, cordon, stems, leaves, flowers, and fruit. The canopy plays a key role in light energy capture via… … Wikipedia
Bonnie Bergin — Infobox Scientist name = Bonita M. Bergin box width = image width = 100px caption = Bonnie Bergin circa 1970 birth date = 1945 birth place = Port Angeles, Washington death date = death place = residence = California citizenship = American… … Wikipedia
Reberziehung — Spaliererziehung in Südtirol Unter einem Erziehungssystem im Weinbau versteht man ein charakteristisches Stockgerüst aus altem Holz, wobei die Pflanzentfernung, das Unterstützungsgerüst (Stecken, Pfähle (Stickel), Spanndrähte u. a.) und der… … Deutsch Wikipedia
Europe, history of — Introduction history of European peoples and cultures from prehistoric times to the present. Europe is a more ambiguous term than most geographic expressions. Its etymology is doubtful, as is the physical extent of the area it designates.… … Universalium
Grenache — Bois Jaune redirects here. For the Bulgarian wine grape also known as Bois Jaune, see Dimiat. Tintilla redirects here. For the Spanish French wine grape that is also known as Tintilla, see Mourvèdre. Grenache Grape (Vitis) … Wikipedia